1. トップ
  2. 企業・教材・サービス
  3. Kotozna、品質向上のため「DeepL翻訳」を日英間翻訳に本格採用

2020年4月16日

Kotozna、品質向上のため「DeepL翻訳」を日英間翻訳に本格採用

Kotoznaは14日、現在提供している全ての多言語同時翻訳サービスの翻訳品質向上のため、サービス内で活用する「DeepL翻訳」の機械翻訳システム適用範囲を拡張する。

Kotoznaは2016年の創業以来、精度の高い翻訳結果を達成するため、世界に多数存在する機械翻訳システムの特性を吟味し、それぞれの言語別に、翻訳を得意とする機械翻訳システムを複数選択し、ミックスすることで、Kotozna翻訳システムを構築してきた。

そのうちの一つとして、2019年6月にはエストニアに法人を設立し、以来DeepL翻訳の機械翻訳システムの利用を開始した。

3月19日、DeepL翻訳を提供するDeepL GmbH社が、新たに日本語と中国語を対応言語に加えたとのプレスリリースを受け、Kotoznaでは他の機械翻訳システムと比較検討し、その結果、現時点においてDeepL翻訳が、日英間の翻訳品質では精度が高いと判断し、現在提供している多言語同時翻訳サービスにおける日英間の翻訳においても、DeepL翻訳を採用した。

今後もKotoznaは、より高い翻訳精度で多言語同時翻訳サービスを展開できるよう、翻訳品質向上に取り組んでいくという。

関連URL

Kotozna

ICTを苦手の可視化とボトムアップに活用 すらら 活用事例のご紹介
Classi 文科省指定校 神奈川県立山北高等学校 Classiで地域課題にチャレンジ! 高齢化 防災 過疎化 産業 探求事例のご紹介
子どもが「主役」の学びを実現するデジタル教材プラットフォーム デジタルドリル+学び合いツール “自分”で学ぶ 学びを“支える” “一緒”に学ぶ navima(ナビマ) 詳細はこちら
BUFFALO 1人1台に向けたICT環境整備 GIGAスクール構想の実現
オンライン授業の双方向化と視聴確認に リアルタイムアンケート respon -レスポン- クイックスタートプラン くわしくはこちら
RICOH パソコン環境を有効に活かす 大型提示装置の活用ヒント集 無料DL
全国ICTクラブ協会(NICA) お子さま用PCレンタル付き いつでもどこでも始められる オンライン個別プログラミング!

アーカイブ

  • フルノシステムズのオンライン展示会 オンラインショールーム MEETUP Wi-Fi WEBセミナー 動画デモ FURUNO SYSTEMS
  • 保護者連絡代行サービス 学校の働き方改革 先生の業務負担軽減 ここをクリック!導入事例公開中 FUJISOFT
  • GIGAスクール構想に! Chromebook(TM)パック Google for Education x CHIeru 詳細ページへ
  • 事例紹介作って掲載します。 ICT教育ニュースの楽々 事例作成サービス